Foto: Kevork Djansezian/Getty Images
Entretenimento

Casas de apostas da zoeira: odds de Donald Trump no Super Bowl

O Super Bowl 51 é nesse fim de semana! Não se fala em outra coisa. Quem leva a melhor: New England Patriots ou Atlanta Falcons? Quem vai fazer o primeiro touchdown? Qual quarterback conseguirá mais jardas? Como será marcada a primeira pontuação do jogo? São tantas perguntas importantes, e prever a resposta pode render um bom lucro.

Mas não só de coisa séria é feito o Super Bowl. Aproveitando o grande interesse no esporte, e juntando isso à repercursão midiática da eleição do presidente americano Donald Trump, o Sportsbook decidiu calcular odds para alguns eventos que são, no mínimo, inusitados. A pergunta da vez é: Qual dessas frases Donald Trump vai publicar no Twitter durante o Super Bowl?

As opções de resposta são hilárias, e eu duvido que ele digite qualquer uma delas. Mas fica aqui, a título de curiosidade. Abaixo, você confere cada uma das frases, os odds e a tradução.

possíveis Tuítes de Donald Trump durante o Super Bowl

I will make the NFL great again

Odds: R$ 2,50 para cada R$ 1 apostado
Tradução: “Eu vou fazer a NFL grande novamente.” Se na campanha eleitoral a ideia era fazer a América grande de novo, agora a ideia se repete nessa releitura da frase original.

I’d be proud to have Tom Brady in my cabinet

Odds: R$ 6,00
Tradução: “Eu ficaria orgulhoso em ter Tom Brady no meu gabinete.” Trump nomeou uma série de milionários para o seu gabinete — inclusive Todd Ricketts, sócio do time de baseball Chicago Cubs — e rebateu as críticas dizendo que está orgulhoso das escolhas. Também faz questão de reiterar seu patriotismo. É claro que isso renderia uma gracinha com Tom Brady, um dos favoritos ao prêmio de MVP (jogador mais valioso da temporada) e quarterback dos Patriots.

Matt Patricia would make a fine Secretary of Defense

Odds: R$ 9,00
Tradução: “Matt Patricia daria um bom Secretário de Defesa.” Mais uma gozação com o gabinete do presidente, dessa vez envolvendo o coordenador defensivo dos Patriots.

Matt Ryan is icier than Hillary

Odds: R$ 34,00
Tradução: “Matty Ryan é mais gelado do que a Hillary.” Os adversários de Hillary Clinton a descrevem como fria, sem emoção. Mas quem poderia ser mais “gelado” do que ela? Matt Ryan, cujo apelido é Matt Ice! Genial, não? De onde será que vêm essas ideias?

The Atlanta Defence, like me, is building a wall

Odds: R$ 51,00
Tradução: “A defesa do Atlanta Falcons, assim como eu, está construindo um muro.” Aqui a tradução falha um pouquinho. Em inglês, o verbo no presente pode indicar tanto o que está sendo feito agora (a defesa do Atlanta é um muro), quanto o que se pretende fazer no futuro próximo (Donald Trump vai construir um muro na fronteira com o México). A mistura do sentido figurado com o literal dá tempero à anedota.

Gronkowski’s injury is the fault of Obamacare

Odds: R$ 67,00
Tradução: “A lesão de Gronkowski é culpa do Obamacare.” Porque não há nada mais libertador do que colocar a culpa de todos os males do mundo no adversário e antecessor. Nesse caso, o alvo é o programa que levou todos os americanos a terem o privilégio e a obrigação do acesso a serviços de saúde.

I’ll sack more people than Vic Beasley

Odds: R$ 67,00
Tradução: “Eu vou demitir mais pessoas do que Vic Beasley faz sacks.” Mais uma vez, um pouco do sentido vai embora na tradução. Em inglês, a palavra “sack” serve tanto para o ato de derrubar o quarterback antes que ele tenha a chance de passar a bola, quanto para a ação de colocar alguém no olho da rua. É o total oposto do que Trump prometeu fazer, que é criar vagas de emprego. A não ser, é claro, que estejamos falando dos imigrantes…

Bob Kraft has built a dynasty, and Mexico will pay

Odds: R$ 101,00
Tradução: “Bob Kraft construiu uma dinastia, e o México é que vai pagar.” Claro. Afinal, se o México já vai pagar o muro na fronteira com os EUA, por que não aproveita para assumir as contas dos Patriots?

Watching Tom Brady leaves me deflated

Odds: R$ 101,00
Tradução: “Assistir a Tom Brady faz eu me sentir vazio.” Essa frase traz de volta à tona a polêmica envolvendo o quarterback e bolas propositalmente murchas, usadas pelos Patriots em 2015.

Conclusão

Esqueça. Trump não vai tuitar nenhuma dessas frases. Mas deixo aqui essas opções bizarras, que é para você ver até onde vai a criatividade do pessoal. E lembre-se: apostar é divertido, mas precisamos analisar muito bem onde vale e onde não vale a pena investir o nosso dinheiro. É importante saber diferenciar uma brincadeira de uma oportunidade de aposta de verdade.

Back to Top